Wednesday, August 26, 2009
Wrong Translation Can Be Dangerous
Left for English speakers and right for Welsh speakers.
The BBC reports: Pedestrians in Wales have been left confused by a road sign telling them to look different ways in different languages.
A temporary road sign in Cardiff city centre urged English speakers to look one way before crossing the road, and Welsh speakers to look the other way.
The sign "pedestrians look left" was translated to say "cerddwyr edrychwch i'r dde" - or "pedestrians look right".
Cardiff council said the sign was the work of a contractor, and it had been removed after the mistake was noticed.
Cardiff council said: "This sign was made by a traffic management contractor, not Cardiff council.
"It was originally placed on St Mary Street earlier this year by Wales & West Utilities while essential maintenance work was carried out.
"Cardiff council has now removed the sign from the area."
Meirion Prys Jones, chief executive of the Welsh Language Board, said: "We would like to stress how important it is to ensure the quality and accuracy of bilingual signs."
Labels:
bilingual,
Global Ways,
intercultural,
Karla Scott MBA,
translation
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment